Keine exakte Übersetzung gefunden für التسامح الديني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التسامح الديني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Le fanatisme religieux et l'intolérance qui l'accompagne;
    • التعصب وعدم التسامح الدينيين
  • Il a également introduit le libre-échange, la tolérance religieuse et les systèmes postal et de communications.
    وأدخـل أيضا التجارة الحرة والتسامح الديني وأنظمة البريد والاتصالات.
  • Elle insiste de plus sur la tolérance.
    وعلاوة على ذلك، يشدد الدستور على التسامح الديني.
  • Le Bangladesh a des antécédents de liberté religieuse, d'harmonie et de tolérance.
    وتتمتع بنغلاديش بسجل جيد في مجال الحرية والوئام والتسامح الدينية.
  • Les principes de liberté religieuse et de tolérance qui ont pour condition préalable le respect des convictions d'autrui ont été réaffirmés dans des documents internationaux plus récents.
    وكررت وثائق دولية أحدث عهداً مبدأي الحرية الدينية والتسامح الديني الملازمين لشرط احترام معتقدات الغير.
  • Or certaines personnes continuent à affirmer qu'il y a de l'intolérance religieuse dans le pays.
    ومع ذلك استمر البعض في زعمهم بانعدام التسامح الديني في البلد.
  • La Chambre des députés a organisé en 2004 le premier Forum national sur la tolérance religieuse.
    وفي سنة 2004، نظم مجلس النواب المنتدى الوطني الأول المعني بالتسامح الديني.
  • Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
    وادعاءات عدم التسامح الديني في ميانمار لا أساس لها من الصحة ولها دوافع سياسية.
  • L'intolérance religieuse est un problème de portée mondiale, qui ne se limite pas à certaines régions ni à certaines religions ou convictions.
    فعدم التسامح الديني مشكلة عالمية، وليست قاصرة على مناطق أو أديان أو معتقدات بعينها.
  • L'intolérance, les préjugés culturels et religieux et la répression de la diversité culturelle ne peuvent que perpétuer les causes du terrorisme.
    ولن يؤدي التعصب وعدم التسامح الديني والثقافي وقمع التنوع الثقافي إلا إلى تكريس أسباب الإرهاب.